Muchas veces las palabras del inglés y del español son
similares en sonido pero el significado es diferente, es muy confuso para saber
exactamente el significado, lo que resulta un gran problema cuando tenemos que
conversar con hispanohablantes.
Yo vine con una idea cuando mi profesora María me dijo
sobre el proyecto, elegí 'juegos de las palabras ' en que podemos saber nuevos
léxicos.
Espero que disfrutéis mucho.
ALENTADOR - ALIENTO
TEJER – COSER
ENFERMO - ENFERMERO
EL MANGO – MANGO
PUNTO – PUNTA - PUENTE
BILLETE - PASAJE - TARJETA DE EMBARQUE
HOSTAL - ALBERGUE JUVENIL
COLECTIVO
CAMINAR - ANDAR – SALIR - CORRER
ESCENARIO - ENSEÑAR
MAJO - MAGO
FRONTERA - FONTANERO
TOREO - TORERO
CUATRO – CUARTA
OREJA – OJERA - OREJERAS
PATAS - PIERNA
QUEDAR - QUEDARSE
COCINAR – COCINA - CONSIGNA
AUSTRALIA - AUSTRIA
TENEDOR - TENDEDERO
BALANCÍN - BALANZA
MOSTRAR - MOSTRADOR
CASCO (HELMET) – CASCO ANTIGUO
DADO (DAR) – DADO (OBJETO)
TAZA - TASA
SOPLAR - SOPA
GRASAS - GRANOS
PAPEL - ROL
PARQUE - PARQUET
SED - SEDE
DESOLADOR - DESOLADO
CARO – CORO - CURA
CAMELLO - CARAMELO
RELUCTAR - RECUPERAR
ESOTÉRICOS - ESCÉPTICOS
GANGA - GRANJA
PASAR – PASARELA (RAMP)
ATREVESAR - ATREVERSE
COMPARAR - COMPRAR
CREAR - CREER
ENTREGAR - ENTRETENERSE
INTERESARSE – INTERNARSE
PASAR - PASEAR
RETIRAR - RATRATAR
TRAZAR - TRATAR
TUTEAR - TUERTO
APARECER - APETECER
APOSTAR - APLASTAR
ATAR - ATRAER
COLOCAR - COLOREAR
COMPLEMENTAR - COMPLETAR
CONSTRUIR - CONTRIBUIR
COGER - RECOGER
SUECIA - SUIZA
IMPONER - IMPORTAR
DINAMARCA – DENOMINACIÓN
Mohd Kashif Siddiqui
Nivel B2
Alumno del Instituto Cervantes de Nueva Delhi
Alumno del Instituto Cervantes de Nueva Delhi
:)))
ResponderEliminar